Voici la figure d'opéra qui lui a valu des prix: Xi'er, jeune fille de campagne attendant son père pour fêter le Nouvel An.
西施,Xishi, beauté antique ayant connu un destin tragique: après avoir servi son pays, elle disparaît dans la rivière où elle a appris à laver du linge avec sa mère.
Encore lui?! 李玉刚?!avec son accent de Dongbei en plus!
吴莫愁,Momo WU, moderne, jeune, promise à une belle carrière internationale, elle sort, comme 李玉刚, tout droit d'un parcours de combattants: des coucours télévisés, car ils ne sont pas académiques. Elle est tout sauf conventionnelle, un peu à la Lady Gaga. Ses mots sont rares, son sourire éclatant, ses potentiels illimités!
花木兰(常香玉),héroïne Mulan dans l'opéra de Henan, Yuju. Par Maître Chang Xiangyu.
《谁说女子不如男》:
刘大哥讲的话理太偏 谁说女子享清闲 男子打仗到边关 女子纺织在家园 白天去种地 夜晚来纺棉 不分昼夜辛勤把活干 将士们才能有这吃和穿 你要不相信哪 请往这身上看 咱们的鞋和袜 还有衣和衫 这千针万线都是她们连哪 许多女英雄 也把功劳建 为国杀敌 是代代出英贤 这女子们 哪一点儿不如儿男
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.