samedi 14 décembre 2013

Dicos, bibliothèques, ressources en ligne, Tout pour apprendre le chinois! 汉语教学资源汇编之二

教师资源网站

【正体】

搜文解字——國科會數位博物館先導計劃
http://words.sinica.edu.tw/

『搜文解字』是網路上的語文參考室,不但可以檢索新
詞讀音、詞義、用法出處的線上工具書,也可提供相關
的語言、文字、與文學知識。共含四個部份:      
『搜﹝搜詞尋字﹞』 

『文﹝文學之美﹞』        
『解﹝遊戲解惑﹞』 

『字﹝古文字的世界﹞』        












【简体】及【繁简通用】

说文解字Android应用,正体、简体通用。
《說文解字》簡稱《說文》,是東漢經學家、文字學家許慎編著的文字工具書,《說文解字》是我國第一部按部首編排的字典。全書共分540個部首,收字9,353個,原書分為目錄一篇和正文14篇。













有声新华字典和汉语成语词典-历代诗词(8合1) for iPad
包含了新华字典、汉语词典、英汉小词典、成语词典、同义词和反义词、中国历代诗词,共六大版块。


















汉典,在线字典
http://www.zdic.net/









中国语言文字网,官方网站,可查询各种最新语言规范
http://www.china-language.gov.cn/index.htm





在线新华字典,支持繁体字
http://xh.5156edu.com/bs.php




mardi 10 décembre 2013

Dicos, bibliothèques, ressources en ligne, Tout pour apprendre le chinois! 汉语教学资源汇编之一

在线字典
Dicos en ligne aussi en App, 支持爱疯与安卓系统

http://www.nciku.com/

























在线课程
leçons en ligne,视频或音频,vidéo ou audio gratuits, podcast payant
 
快乐汉语 Happy chinese
http://english.cntv.cn/program/learnchinese/happychinese/














爱汉语播客,iMandarinPod
 









Chinese Pod, payant, gratuit pendant une période d'essai de 7 j après l'inscription
http://chinesepod.com/






Le Chinois en 10 Minutes par Jour, gratuit











lundi 9 décembre 2013

Pourquoi pas ajouter une Chinese touch pour les fêtes de fin d'année

Une idée pour décorer votre salon de fête pendant ou après les fêtes de fin d'année: associer la calligraphie chinoise et une peinture ou un dessin que vous aimez. Vous pouvez soit l'encadre et mettre sur un mur ou la coller sur un abat-jour. 

               

mercredi 9 octobre 2013

如何教“二”的读音?


法国人读“er”会不由自主地弹小舌,一旦初学者有了这个思维定势,再纠正就很难了。
如何正确地教这个音?
---------------------------
先不让学生看拼音,直接教汉字。反正四之前的数字都非常直观。等他们能够准确地发音时,再让他们看这个字母组合。

lundi 7 octobre 2013

Dimanche 13 oct. 打麻将 Apprendre le chinois en jouant!



Notre habituel atelier de conversation en chinois (Tea Time en chinois) reprend dimanche 13 octobre. Venez découvrir le jeu traditionnel chinois Mah-Jong 麻将! Vous apprendrez aussi à compter en chinois et à dire les quatre points cardinaux.
 
一二三四五六七八九
东南西北中发白
 
Depuis octobre, la plupart de nos activités culturelles ainsi que les ateliers de Tea time en chinois se dérouleront à 47 rue Saint Hilaire ( salle équipée d'une cour sympathique )
Dimanche 13/10/2013, 14h ~16h
47 rue Saint Hilaire
Inscription par e-mail: info@mulanmandarin.com
Participation: 8 euros (adhérent), 10 euros (non-adhérent)

mardi 1 octobre 2013

在法国教中文的小窍门:你几岁?

法语中说年龄需要用到动词“有”,如何防止学生说“我有X岁”呢?







很简单,先不要教“有”。先教“是”和“叫”,自我介绍姓名国籍,然后介绍年龄。

再教教别的,比如家人的称谓。

等一切巩固下来,再教“有”。

【图片来自网络】

jeudi 26 septembre 2013

Samedi 19 octobre à Colombes: 幼儿汉语启蒙 / INITIATION DE CHINOIS pour enfant - parent‏


A quel âge peut-on commencer à apprendre le chinois? 
Quels sont les avantages d'apprendre le chinois très jeune? 


L'association Mulan Mandarin vous propose un atelier d'initiation de la langue chinoise pour les petits et les parents le 19 octobre, au 4 place du général Leclerc, Colombes. 

A cette occasion les parents pourront échanger leur expérience sur l'apprentissage du chinois des enfants. Des professeurs de chinois viendront partager leur expérience d'enseignement. Les enfants et leur parent pourront aussi participer à des jeux d'initiation du chinois sur place. Un goûter et des bonbons seront servis aussi pour votre convivialité. 

Inscrivez-vous dès maintenant, si vous êtes intéressé à cet atelier, par email: info@mulanmandarin.com

Merci d'indiquer le nombre de personnes participantes (adulte et enfant).
Date: 19 octobre 2013, de 14h à 17h
Lieu:  4 place du général Leclerc, Colombes (entre rue du maréchal Joffre et rue du 19 mars 1962, près de l'hôtel de ville)

Participation libre.


*****************************

各位家长朋友,

新的学期即将到来。木兰汉语协会希望在来年能够为大家在子女的汉语启蒙方面提供帮助。
越来越多的中法家庭都面临同样的情况:双语家庭生活环境,法语正规教育环境。如何让孩子们轻松愉快地掌握中法双语?相信各位家长都有自己的想法和经验。木兰汉语协会也有一些设想,应该会帮助到大家。

10月19日(周六)木兰汉语协会将在Colombes组织一次幼儿汉语启蒙交流活动,面向家长和儿童,给家长们一个互相交流的机会。同时我们也邀请有经验的汉语老师跟大家分享心得。届时还有模拟亲子学汉语的游戏环节,让父母和孩子一起互动学汉语。另外我们还准备了茶点糖果。
活动地点: 4 place du général Leclerc, Colombes (entre rue du maréchal Joffre et rue du 19 mars 1962,市政府附近)

活动时间:10月19日,14点 —17点
本次活动免费向会员及非会员开放。
报名请回复邮件并注明参加活动的人员姓名和人数(成人与小孩)。

本次活动注重参与者之间的互动,所以如果您有什么好的想法或建议,非常欢迎,这将是活动举行成功的必不可少的因素。

jeudi 19 septembre 2013

美女什么样?Qu'en penses-tu des beautés asiatiques? 【中秋送福利】

彭丽媛,Peng Liyuan, l'actuelle première dame, est une chanteuse d'opéra. Depuis les années 80, elle parcourt les continents et devient LA diva alliant la tradition et la musique académique. Pendant très longtemps, à vrai dire, les fans ignoraient à qui elle était mariée...

Voici la figure d'opéra qui lui a valu des prix: Xi'er, jeune fille de campagne attendant son père pour fêter le Nouvel An.




西施,Xishi, beauté antique ayant connu un destin tragique: après avoir servi son pays, elle disparaît dans la rivière où elle a appris à laver du linge avec sa mère.

 
Encore lui?! 李玉刚?!avec son accent de Dongbei en plus!



吴莫愁,Momo WU, moderne, jeune, promise à une belle carrière internationale, elle sort, comme 李玉刚, tout droit d'un parcours de combattants: des coucours télévisés, car ils ne sont pas académiques. Elle est tout sauf conventionnelle, un peu à la Lady Gaga. Ses mots sont rares, son sourire éclatant, ses potentiels illimités!

 
 
 
花木兰(常香玉),héroïne Mulan dans l'opéra de Henan, Yuju. Par Maître Chang Xiangyu.
《谁说女子不如男》:
刘大哥讲的话理太偏
谁说女子享清闲
男子打仗到边关
女子纺织在家园
白天去种地
夜晚来纺棉
不分昼夜辛勤把活干
将士们才能有这吃和穿
你要不相信哪
请往这身上看
咱们的鞋和袜
还有衣和衫
这千针万线都是她们连哪
许多女英雄
也把功劳建
为国杀敌
是代代出英贤
这女子们
哪一点儿不如儿男
 

lundi 16 septembre 2013

Mulan Mandarin sera au RDV le 21 sept. à la Fête de la vie associative à Nanterre


Les associations de Nanterre vous accueillent sur des espaces thématiques inter-associatifs.

Date: Le 21 septembre de 12h à 18h.

Lieu: Pôle "Education". Esplanade Charles de Gaulle. RER A, Nanterre Préfecture.

Au programme : débats, échanges, rencontres mais aussi spectacles, jeux, animations...

mercredi 4 septembre 2013

Mulan Mandarin vous invite au Forum des associations à Colombes

Venez partager votre passion ou curiosité pour le chinois et la culture chinoise avec MULAN MANDARIN au Forum des associations de Colombes ! 

Date: vendredi 6 septembre de 18h à 21h et samedi 7 septembre de 11h à 19h.
Lieu: théâtre L'Avant Seine, 88 rue Saint Denis Colombes


Mulan Mandarin vous donne rendez-vous au stand numéro 3.


dimanche 1 septembre 2013

笑话:桌面与桌面 Qu'est-ce qu'il y a sur le bureau?

电脑屏幕上有桌面。书房里的书桌也有桌面。
“桌面上有什么?” —— 你的答案是…… 




mercredi 24 juillet 2013

帅哥什么样?Comptes-tu sortir avec un beau gosse asiatique? 【炎夏送福利之一】

Frédéric Chau, craquant avec ses fossettes! en plus, il est drôôôôle!!! On adore ses premiers stand-up au Jamel Comedy Club!



刘欢, LIU Huan! la voix de la Chine.Gros? Moche? Cheveux gras? Ce n'est pas grave, n'oublie pas Cyrano de Bergerac, c'est le talent qui compte!



许仙, XU Xian, l'amant idéal, il te sera fidèle jusqu'à la fin des temps. Il sait aussi se présenter en chantant, un atout de drague:姓许名仙字汉文 et voici les filles comblées...



腾格尔, eh oui, il est Mongol... viril, n'est-ce pas?... mais, le chant d'amour est si touchant!



张雨生, Zhang Yusheng, j'avoue, je chante souvent ses chansons au KaraOK! il a cette voix!... et ce sourire! il nous a quittés jeune, mais il sera l'éternel Icare de notre jeunesse!
 


许巍, Xu Wei, le rocker à la voix rauque et la silhouette fine.



阿宝,fils d'agriculteur, Abao s'est fait connaître dans un concours de chants type "la Nouvelle Star". Direct héritier de l'art traditionnel de 信天游 et 碗碗腔, nourri de ses recherches ethnomusicologiques sur le chant folklorique du Plateau de la Terre Jaune, il n'a jamais renoncé à cette technique particulière des aiguës, même s'il voyait la porte des conservatoires lui fermer au nez plein de fois. Tout comme le foulard blanc au front et le gilet de peau de mouton, il nous assure la pérennité de notre culture.



李玉刚, LI Yugang, prière d'attendre la fin de la vidéo, c'est vraiment un gars, un beau!

dimanche 21 juillet 2013

Comment les Chinois en France passent-ils leurs vacances d'été?


Juillet et Août sont synonymes de vacances en France. Pour les Français, la mer, le soleil sont en général les critères de choix de destination de vacances. Les asiatiques sont généralement connus pour s'échapper du soleil. Avec leur chapeau de paille, le parasol, les protections spéciales pour les cyclistes etc., on dirait qu'ils ont peur du soleil. Mais, si vous avez vécu en Asie, vous comprendrez combien c'est important de se protéger contre le soleil. Les Chinois en France ne sacrifient pas leur vacance d'été au travail. Alors, où vont-ils passer leur vacance d'été ?
Des jeunes Chinois, étudiants ou jeunes travailleurs, sont souvent attirés par le sport. Une semaine entre la nature et le sport serait un choix idéal. L'escalade, le canyoning, le plongeon... Ces sports n'étaient pas familiers pour les Chinois. Mais ils s'y mettent avec beaucoup d'enthousiasme. Les familles chinoises amènent plus souvent leurs enfants à la mer, comme les Français.
Si on n'a pas la possibilité de partir loin ou longtemps, une excursion en forêt,  une promenade en canoë ou une simple pique-nique entre famille ou amis sur la pelouse sous la Tour Eiffel ajoute aussi le rythme de vacances à la routine.
Cette année, fin juillet, une visite/soirée BBQ dans une ferme pédagogique à Saint-Hilliers est organisée entre des Chinois du groupe "Chinois en France" sur LinkedIn. Dès la publication de l'annonce, les places sont parties très vite.

samedi 6 juillet 2013

Musique traditionnelle 中国音乐 简介【第二辑】

Ensemble/合奏、弹唱篇


现代民乐团/Orchestre moderne 《瑶族舞曲》,指挥:彭修文
Orchestral "Dance of the Yao Tribe", Composed by Mao Yuan & Liu Tie Shan
Arranged by Peng Xiu Wen, China Central Chinese Orchestra conducted by Peng Xiu Wen




江南丝竹 Ensemble Jiangnan cordes et bambou

《紫竹调》,"Purple Bamboo Melody"




《行街》 (笛子:陆春龄 "Playing along the Street"  (Dizi by Lu Chunling)




广东音乐 Guangdong ensemble

《平湖秋月》(高胡:宋飞) "Autumn Moon on a Calm Lake" (Gaohu soprano by Song Fei)



潮州大锣鼓 Chaozhou percussions
将军令》  "General's Order"


潮州弦诗乐 Chaozhou cordes et poèmes
《浪淘沙》 "Waves Washing the Sand"



Et le plus ancien orchestre de tous: bianzhong, les carillons, devinez lesquels!

                                                              Bienvenue chez ...


The Bianzhong of Marquis Yi of Zeng (曾侯乙编钟 Zēnghóuyǐ Biānzhōng), or Zenghouyi Bells, were bianzhong unearthed in 1978 in the Zeng-hou-yi Tomb in Sui County, Hubei Province, China. The bianzhong were made in 433 B.C..





曲艺大概不能算在纯粹的音乐领域,但是在中国,艺术门类都是融为一体的。 En Chine, l'art de la scène devrait être un art total comprenant le chant, la déclamation, la musique instrumentale, et le jeu, voire même l'acrobatie...


泉州南音 Fujian Nanyin
直入花园》,"Into the garden"


苏州评弹 Suzhou Pingtan
《秋思》 Ballad-Autumn Lament
 


京韵大鼓 story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment 
骆玉笙 《重整河山待后生》 by Luo Yusheng 

mercredi 3 juillet 2013

La visite d'une délégation d'entrepreneurs chinois en France



CEC, China Entrepreneur Club, est le plus prestigieux réseau des entrepreneurs chinois. Les membres sont, pour la plupart, des dirigeants d’entreprises privées chinoises. Une délégation de CEC, composée de 40 dirigeants d’entreprises, économistes et diplomates, est venue en France le 25 juin pour une visite de 4 jours. La délégation est reçue par le président français à l’Elysée, a rencontré des CEOs d’entreprises françaises renommées et s’est rendue visite à l’école HEC. Parmi les membres de la délégation, on peut citer Liu Chuanzhi, fondateur et Chairman de Legend Holdings, Zhu Xinli, Chairman de la société Huiyuan Juice Group, Ma Yun, fondateur du groupe Alibaba, Yu Minhong, fondateur et CEO du groupe New Oriental. 

Le marché économique en Chine a tellement évolué. Aujourd’hui des entreprises chinoises cherchent des coopérations ou des opportunités d’investissement en dehors de la Chine. La France fait partie des pays qui attirent ces investisseurs chinois. 

Un jour, des noms d’entreprises chinoises seraient peut-être connues par les consommateurs français, tout comme les produits français pour les consommateurs chinois.

samedi 29 juin 2013

Musique traditionnelle 中国音乐 简介【第一辑】

En solo/独奏篇

弹拨乐器之一:琴。Qin, cithare.
呂培原《流水》, guqin master Pui-Yuen Lui "Flowing Waters"



弹拨乐器之二:琵琶。Pipa, luth.
刘德海《塞上曲》,Pipa solos by master LIU Dehai, "The song of frontier"




弹拨乐器之三:筝。Zheng, cithare.
王中山《渔舟唱晚》,by Wang Zhongshan, "Fishermen's Song at Eventide" 




拉弦乐器代表:二胡。Erhu, vièle à 2 cordes.
闵惠芬《二泉映月》 ,Erhu by MIN Huifen, "The Moon Mirrored in the Pool"

 



吹管乐器之一:笛。di, flûte traversière.
陆春龄《鹧鸪飞》,by Lu Chunling,  "The Flying Partridges"




吹管乐器之二:箫。xiao, flûte verticale.
张维良《秋江夜泊》,by Zhang Weiliang, "Riverside Mooring in Autumn Night" 




吹管乐器之三:唢呐。zorna.
李光才《百鸟朝凤》, Suona Solo by Li Guangcai, "A Hundred Birds Paying Homage to the Phoenix", Accompaniment by China Central Chinese Orchestra




吹管乐器之四:笙。sheng, orgue à bouche.
聂俊《晋调》,by NIE Jun, "Jin tone"



【转】Structure avec éphithète: 中文的五种构词/短语/句型结构之一:偏正结构

éphithète+的+substantif(pronom)/定语+的+名词(代词)
éphithète+地+verbe/状语+地+动词

康定情歌

跑马溜溜的山
一朵溜溜的云
端端溜溜地照
康定溜溜的城
月亮弯弯 康定溜溜的城
李家溜溜的大姐
人才溜溜的好哟
张家溜溜的大哥
看上溜溜的她哟
亮弯弯 看上溜溜的她哟
一来溜溜地看上
人才溜溜的好哟
二来溜溜地看上
会当溜溜的家哟
月亮弯弯 会当溜溜的家哟
世间溜溜的男子
人才溜溜的好哟
世间溜溜的女子
任我溜溜地求
月亮弯弯 任我溜溜地求

敖包相会

十五的月亮升上了天空哪
为什么旁边没有云彩
我等待着美丽的姑娘
你为什么还不到来哟嗬
如果没有天上的雨水
海棠花儿不会自己开
只要哥哥你耐心地等待
心上的人儿就会跑过来哟嗬


转自 http://violettehu.wordpress.com/ 版权所有

mercredi 12 juin 2013

端午的来历:你未必知道 Origines inconnues de la fête Duan Wu

[转自人民日报weibo] 端午的端是端正,人是天地之心、五行之端,所以,端为始。午是正中,"一纵一横为午",纵横交错才正中,交错为阴阳争,所以,午时三刻推出午门斩首,是为整肃,端正。由此,阴阳交错立正,才是端午节的原意。一起来学习下这些不常见的学问。

Duan, le début; Wu, le milieu. Duan Wu, le passage entre le Yin et le Yang, occasion de chasser les démons et continuer sur le droit chemin.
Le Duan Wu se fête le 5 du 5e mois de l'année. Le chiffre 5 signifie également le milieu et la droiture.
Les autres rituels pour chasser les démons consistent à décorer l'entrée de la maison par des feuillages découpés de l'armoise commune, herbe aux vertus diverses et protectrices dans beaucoup de cultures anciennes; se purifier avec de l'alcool de réalgar, etc.
Le Duan Wu commémore aussi le grand poète Qu Yuan qui, au 4e siècle avant JC, après la défaite de l'armée royale, s'est jeté dans l'eau au lieu de se rendre aux envahisseurs. D'où viennent les rituels populaires de Zongzi au riz gluant et course d'aviron Longzhou.


vendredi 3 mai 2013

3ème Edition du Festival du Cinéma Chinois en France

La troisième édition du Festival du Cinéma Chinois en France sera ouvert le 13 mai 2013 à Paris.
L’ouverture du Festival du Cinéma Chinois en France se fera au cinéma Gaumont Champs-Élysées – Marignan, où les films seront projetés pendant environ un mois. Le Festival se poursuivra ensuite durant les mois de mai et de juin à Marseille, Cannes, Lyon, Bron, Strasbourg, Biarritz et l’Île de la Réunion. Les films de la sélection projetés dans les salles situées en province resteront sur les écrans pendant environ une à trois semaines selon la programmation choisie. 
Cette année, onze films reflétant la production chinoise d’aujourd’hui et tous sortis dans les salles chinoises en 2012 et 2013 ont été sélectionnés. Le Festival du Cinéma Chinois en France a pour objet de promouvoir le cinéma chinois et de renforcer les échanges et la coopération entre la Chine et la France dans les domaines de l’art et de la production cinématographiques.
L'actrice chinoise Zhao Wei et l'acteur français Vincent Perez seront invités d'Honneur du festival.
第三届法国中国电影节将于2013年5月13日拉开帷幕。中国电影节将在巴黎香榭丽舍大街高蒙电影院举行开幕式。继巴黎开幕式之后,其他6个法国城市——马赛、戛纳、里昂、斯特拉斯堡、比阿里茨及法国海外省留尼旺也相继在五月至六月间举办中国电影节。外省影院将根据他们的实际播放档期放映一至三周的中国电影。  

lundi 29 avril 2013

Notre page Facebook! 好消息~

粉丝超过25啦!
Avec plus de 25 fans, on a pu avoir notre propre URL!
Venez découvrir:

https://www.facebook.com/mulanhanyu

mardi 9 avril 2013

Festival de musique en Chine - 摩登天空音乐节 Modern Sky Festival

Chaque année pendant 15 jours en avril, à la Défense et dans des communes en Hauts-de-Seine, se déroule le festival de Chorus (www.chorus.hauts-de-seine.net). Des concerts des chansons françaises à la musique du monde sont proposés au grand public avec tarif très accessible. Je dois avouer que Paris est un paradis pour les amoureux de la musique. Le seul regret est que les musiciens asiatiques y sont encore peu présents.

En Chine, il n'y a pas que l'opéra de Pékin, la pop musique et le rock ont aussi leur place. Le "Modern Sky Festival" est le plus grand festival de musique moderne en Chine. Il est organisé par Modern Sky Records, une maison de disque chinoise indépendante, tous les ans en octobre depuis 2007 dans la banlieue de Beijing. Le festival dure 3 jours et réunit une centaine de musiciens chinois et internationaux brillants. Le style de musique varie entre rock, electro, punk et pop etc. Après 5 ans, le festival attire de plus en plus d'attention des groupes musiciens qui veulent y participer et des publics passionnés de musique moderne.