呂培原《流水》, guqin master Pui-Yuen Lui "Flowing Waters"
弹拨乐器之二:琵琶。Pipa, luth.
刘德海《塞上曲》,Pipa solos by master LIU Dehai, "The song of frontier"
弹拨乐器之三:筝。Zheng, cithare.
王中山《渔舟唱晚》,by Wang Zhongshan, "Fishermen's Song at Eventide"
拉弦乐器代表:二胡。Erhu, vièle à 2 cordes.
闵惠芬《二泉映月》 ,Erhu by MIN Huifen, "The Moon Mirrored in the Pool"
吹管乐器之一:笛。di, flûte traversière.
陆春龄《鹧鸪飞》,by Lu Chunling, "The Flying Partridges"
吹管乐器之二:箫。xiao, flûte verticale.
张维良《秋江夜泊》,by Zhang Weiliang, "Riverside Mooring in Autumn Night"
吹管乐器之三:唢呐。zorna.
李光才《百鸟朝凤》, Suona Solo by Li Guangcai, "A Hundred Birds Paying Homage to the Phoenix", Accompaniment by China Central Chinese Orchestra
吹管乐器之四:笙。sheng, orgue à bouche.
聂俊《晋调》,by NIE Jun, "Jin tone"
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.