mercredi 23 avril 2014

【转载】中文的五种构词/短语/句型结构之二: 主谓结构

Sujet+prédicat
主语+谓语

杜甫很忙。



我猜我猜我猜猜猜




黄梅戏《天仙配》选曲
树上的鸟儿成双对
绿水青山绽笑颜
随手摘下花一朵
我与娘子戴发间
从今再不受那奴役苦
夫妻双双把家还
你耕田我织布
我挑水你浇园
寒窑虽破能抵风雨
夫妻恩爱苦也甜
你我好比鸳鸯鸟
比翼双飞在人间
 
 
 
 
转载自:http://violettehu.wordpress.com/ 版权所有


mercredi 16 avril 2014

【转载】《学写说》——教材使用心得



作者 : Jie Chen-Jazotte

出版社:巴黎友丰

http://www.you-feng.com/chen-jazotte_methode_chinois_1.php

我对这套书极其有感情,是它带着我进入了汉语教学的殿堂!十年前,法国还没有什么适合中小学生的本土教材,《学写说》完全针对没有语言背景的青少 年,却能够普及到拥有语言背景的学生,课程量也不大,学习任务明确,语法讲解简单明了,让我们这些半路出家的菜鸟老师能够轻松循序渐进,看到学生不断进 步。

在教材令人目不暇接的今天,本教材依然优势强劲,主要有如下几个方面:

1. 语法讲解采用“结构式”,给出一个结构,方便替换练习,让学生在重复中掌握用法,领会意义。此方法是最有效的语法学习以及扩充词汇的途径,例如“太+形容 词+了”结构,可以联系语境同时讲解:累、困、饿、忙、好,等众多形容词。比起另一部经典本土教材,华为民老师的《C’est du chinois》,本教材能够将语法结构从纯口语练习过渡到笔头,不失为一种进步。

2. 字词区分明确。本教材每课学习目的是五个生词,有时候是生字,有时候是从前学过的字组合成的新词。虽然教材上并没有明确表示老师如何讲解字词的概念,但是学生能够体会到现代汉语字词的区别,老师再稍加讲解,就能够避免“会说鸡蛋而不会说鸡”的情况。

3. 内容贴近学生生活。教材讲述了五个朋友在当代北京的经历,人物是一个北京人,一个美籍华人,一个英国人,一个法国人,一个美国人,有的在读书,有的在上 班,有的出身传统大家庭,有的是世界公民。比起刘珣老师的经典教材《新实用汉语》,更加多元的文化背景容易引起学生的共鸣。内容按照主题划分,清楚告诉学 生每单元可以学到哪些实际语境下的技能:自我介绍,语言能力,问路买东西旅游一应俱全。

当然,本教材在使用当中,会凸显一些不足,因其简洁,所以有时候失于简单。

1. 笔顺版块太小,无下笔顺序,不方便学生自学或复习。也无字源及部首说明——可能编者考虑到学生的年龄特征,着重交际能力的培养,对写字部分说明甚少。比划笔顺需要教师在课堂上花费一定时间讲解及考查。

2. 由每课五个生词的任务量所限,句子过于简单,不够地道。在第二册中尤其明显,诸如“你工作太多(应为累)了”,“我父母常说你(应为说起)”这样不可能是华人说的句子。编者可能想尽量符合实际,连学生的错误都拿来用。

3. 与刘珣先生的《新实用汉语》一样,文化部分作为补充资料的形式出现,未能融入课文,据使用者反映,基本上学校里都未能涉及到这一部分。

4. 插图太丑——肯定是学生画的……

(本文来源:https://violettehu.wordpress.com/ 版权所有)

samedi 1 février 2014

Cette fille de 15 ans a tourné sur soi-même pendant 4 heures en continue



Elle s'appelle Xiao Cai Qi (Petit drapeau coloré). Durant la gala de CCTV du Nouvel An Chinois du 30 janvier, cette fille, dont la plupart des gens ignoraient son nom, tournait sur soi-même du début à la fin de la gala, pendant 4 heures. Elle représentait le temps. Au moment où l'année du cheval commençait, elle s'arrêtait. 

15岁的舞者“小彩旗”是马年央视春晚的一个亮点,她用自己的旋转演绎时间的流逝,从春晚开始一直转到跨年钟声结束,足足4个小时。